Leuk dat je een kijkje komt nemen op mijn blog!
Ik ben Miriam van Schijndel. Mijn meisjes achternaam is Vogels, vandaar mijn haakpseudoniem Birdie*
Ik kom uit een creatieve familie, op het gebied van textiel. Mijn oma (ze leeft helaas niet meer) naaide en breide zowat haar hele garderobe. Mijn moeder naait, breit, haakt en borduurt al haar leven lang. Mijn kindergarderobe was ook voor een groot deel door mijn moeder gemaakt, zelfs bijna al mijn poppenkleertjes!
Zelf heb ik veel van mijn moeder geleerd en ik heb ook samen met naar naailessen gevolgd, voor de "kneepjes" zal ik maar zeggen.
Tot het moment kwam dat mijn twee jongens geen zelfgemaakte kleding meer wilden. Ik heb nog een paar kledingstukken voor mezelf genaaid, maar dat was het toch niet.
Kort nadat ik stopte met de naailessen begon het natuurlijk weer te kriebelen. Haken werd het. Als kind van mijn moeder geleerd maar lang niks meer mee gedaan. Dus op naar de bieb voor een haakboek. Bolletje katoen en een haaknaald gekocht en hop, haken maar.
Met als resultaat de vele creaties die je op mijn blog kunt zien. Veel dingen zijn gemaakt naar aanleiding van bestaande patronen maar ik maak er ook een sport van om zonder patroon te maken wat ik zie.
Kijk maar eens even rond en doe vooral veel inspiratie op.
Veel plezier op birdie*haakt!

woensdag 15 oktober 2014

My crochet doll


Mijn trots, dit popje!
Uit het boek "My crochet doll" van Isabelle Kessedjian


Ik had dit popje al eens eerder gehaakt. Met lekker veel haar, dat vind ik mooi. Maar ik vond het nekje nogal slap voor het gewicht van het hoofdje en al dat haar.
Dus deze keer heb ik een frame gemaakt van elektriciteitsdraad. Heb ik -stom stom- geen foto's van gemaakt.
Ik heb een recht stuk gebruikt voor de rug en de nek.
Op schouderhoogte een recht stuk voor beide armen en onderaan een gebogen stuk voor de benen.
Zodoende is het hele popje buigzaam. Armpjes, elleboogjes, polsjes, knietjes, alles. En het hoofd knikt niet!
Het boek is er inmiddels ook in een Nederlandse versie. Het schijnt dat daar heel veel vertaalfouten in staan. Nou, ik kan je vertellen dat het Engelse boek ook niet geheel foutloos is. Voor beginnende haaksters heel lastig. Ik heb natuurlijk de nodige ervaring dus voor mij was het weliswaar een gepriegel en heb ik hier en daar mijn aanpassingen gedaan, maar het resultaat mag er dan ook zijn!

Alleen nu nog andere de outfits maken...




Geen opmerkingen:

Een reactie plaatsen